ARCHIWA - GALERIA / ARCHIVE - GALERIE

Zapraszamy do naszej archiwalnej galerii, gdzie prezentujemy nasze zrealizowane projekty budowlane. Znajdziesz tutaj zdjęcia i opisy naszych prac, abyś mógł się zainspirować i poznać nasze umiejętności.

Wir laden Sie ein, unsere Archivgalerie zu besuchen, in der wir unsere abgeschlossenen Bauprojekte präsentieren. Hier finden Sie Fotos und Beschreibungen unserer Arbeiten, von denen Sie sich inspirieren lassen und etwas über unsere Fähigkeiten erfahren können.

Nasza archiwalna galeria zawiera bogatą kolekcję zdjęć z naszych zrealizowanych projektów budowlanych. Znajdziesz tutaj zarówno budowę światłowodowych przyłączy domowych jak i różne warianty montażu instalacji,  oraz modernizacje infrastruktury. Zdjęcia często opatrzone są krótkim opisem, abyś mógł zagłębić się w szczegóły i poznać naszą ofertę. Życzymy przyjemnej lektury. POZDRAWIAMY

Unsere Archivgalerie enthält eine umfangreiche Sammlung von Fotos unserer abgeschlossenen Bauprojekte. Hier finden Sie sowohl den Bau von Glasfaser-Hausanschlüssen als auch verschiedene Varianten der Installation und Infrastrukturmodernisierung. Den Fotos ist häufig eine kurze Beschreibung beigefügt, damit Sie tiefer in die Details einsteigen und mehr über unser Angebot erfahren können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Lektüre. BESTE GRÜSSE.

PRZEPRASZAMY!!! ale dopiero przygotowujemy naszą stronę internetową i z biegem czasu wypełnimy galerię zdjęciami, opisami etc. i będziemy dzielić się z państwem na bieżąco wiadomościami z naszego życia na budowie.

Wir entschuldigen uns!!! Aber wir bereiten gerade unsere Website vor und werden die Galerie im Laufe der Zeit mit Fotos, Beschreibungen usw. füllen. und wir werden Neuigkeiten aus unserem Leben auf der Baustelle mit Ihnen teilen.

W ostatnich latach realizowaliśmy kilkanaście projektów na terenie całych Niemiec np. Brandenburgia - Prenzlau i okolice, Sachsen - okolice Berlina, Sachsen -Anchalt ,  Niedersachsen -okolice Essen,Osnabruck, Baden-Wurtemberg okolice Heilbron,Stuttgart i inne. W wielu przypadkach stosuje się odmienne techniki, inne materiały jak również są różne uwarunkowania co do formy realizacji zleceń. Jak to w życiu bywa wszystkiego trzeba się nauczyć by sprostać oczekiwaniom klienta. W szczególności trudno jest przekonać  starsze osoby, że nasza praca nie "zdemoluje" ich trawników, ogródków, chodników itp. Taka to już praca nikt nie obiecywał że będzie łatwo i przyjemnie. To tak trochę z humorem ale my lubimy naszą pracę nie boimy się wyzwań i zwsze jesteśmy zmotywowani.

In den letzten Jahren haben wir mehrere Projekte in ganz Deutschland umgesetzt, z. B. Brandenburg – Prenzlau und Umgebung, Sachsen – rund um Berlin, Sachsen – Anhalt, Niedersachsen – rund um Essen, Osnabrück, Baden-Württemberg rund um Heilbron, Stuttgart und andere. Vielfach kommen unterschiedliche Techniken und Materialien sowie unterschiedliche Bedingungen hinsichtlich der Form der Auftragsausführung zum Einsatz. Wie es im Leben so ist, muss man alles lernen, um die Erwartungen des Kunden zu erfüllen. Es ist besonders schwierig, ältere Menschen davon zu überzeugen, dass unsere Arbeit ihre Rasenflächen, Gärten, Gehwege usw. nicht „zerstören“ wird. Niemand hat versprochen, dass diese Art von Arbeit einfach und angenehm sein würde. Es ist ein bisschen humorvoll, aber wir mögen unseren Job, wir haben keine Angst vor Herausforderungen und sind immer motiviert.

Bez względu na trudności terenu po zakończeniu prac przywracamy stan pierwotny, a często poprawiamy jego wygląd.

Unabhängig von der Schwierigkeit des Bereichs stellen wir nach Abschluss der Arbeiten den ursprünglichen Zustand wieder her und verbessern oft auch sein Erscheinungsbild.

Zawsze przestrzegamy obowiązujących przepisów na danym projekcie stosując różnorodne techniki i materiały.

Wir halten uns stets an die geltenden Vorschriften für ein bestimmtes Projekt und verwenden dabei eine Vielzahl von Techniken und Materialien.

Jak to na budowie, nie zawsze warunki atmosferyczne są naszym sprzymierzeńcem ale cóż trzeba sprostać oczekiwaniom klienta bez względu na pogodę czy też porę dnia.

Wie auf einer Baustelle sind die Wetterbedingungen nicht immer unser Verbündeter, aber wir müssen die Erwartungen des Kunden unabhängig vom Wetter oder der Tageszeit erfüllen.

Środek Lutego. Zima powoli mija, śnieg topnieje ale nocne przymrozki jeszcze utrudniają prace. Wolniej i ciężej ale dajemy radę. Z dnia na dzień powinno być lepiej.

Mitte Februar. Der Winter geht langsam vorüber, der Schnee schmilzt, doch Nachtfröste erschweren weiterhin die Arbeit. Langsamer und härter, aber wir können es schaffen. Es sollte jeden Tag besser werden.

Od razu przyjemniej chociaż jeszcze Luty, trochę słońca, robi się cieplej więc praca idzie sprawnie i szybko, podwajamy efektywność i pomimo zmęczenia po całym dniu to zadowoleni i z uśmiechem wracamy do hotelu.

Es ist sofort angenehmer, obwohl es noch Februar ist, es gibt ein bisschen Sonne, es wird wärmer, so dass die Arbeit reibungslos und schnell verläuft, wir unsere Effizienz verdoppeln und trotz der Müdigkeit nach einem ganzen Tag zufrieden und mit einem Lächeln ins Hotel zurückkehren.